– Ну что с пилотами, Тэд?

– Готовы, – махнул рукой лейтенант Боос. – Одного суком пришпилило к переборке. Второй вообще вылетел через разбившееся лобовое стекло, вместе с креслом.

– Ясно.

Лобовое стекло треснуло от касательных попаданий «ковейхов». Иначе оно не разбилось бы от удара о землю, и, по крайней мере, один из пилотов точно остался бы жив.

Впрочем, Старк не испытывал чувства потери. Может быть, это было плохо, но пилоты не состояли в его отряде, и за их жизни он не нес ответственности.

– Уходим.

Солдаты спешили уйти как можно дальше от погибшего судна. Вот-вот должны были появиться самолеты противника, а что они сделают, гадать не приходилось.

– Сэр, самолеты, – доложил по радио с ближайшего холма наблюдатель, ушедший вперед. – Будут через сорок пять секунд…

– Понял тебя, Горацио. Лим… – позвал капитан того солдата, что был с лаунчером.

– Я понял, сэр.

Капитан только кивнул, не найдя слов. Да и что можно сказать человеку, которого только что обрек на смерть?

Лим, резко козырнув и сбросив в траву все лишнее, кроме подсумка с зарядами, сорвался с места, подальше от отряда. Отряд продолжил отход.

– Быстрее, быстрее. – Капитан подгонял солдат скорее по привычке. Те и так шли на пределе. Раненых несли на руках.

Краем глаза Старк заметил дымный след от ракеты, уходящей в небо, потом второй… третий… Четвертую ракету капрал Лим выпустить не успел. Двойка «ковейхов» расстреляла участок леса. Через несколько секунд к ним присоединились еще два «ковейха», увернувшиеся от ракет.

Потом вражеские пилоты сообразили, что попались на уловку хитрых варваров, и забарражировали над лесом в поисках основной группы с ее высокопоставленной добычей. И едва наблюдатель докладывал, что самолет идет на них, солдаты прижимались к деревьям, замирали на месте. Но стоило самолету пронестись над головами, как движение возобновлялось.

– Сэр, кажется, они нас засекли, – доложил наблюдатель.



2 из 275